БАКИНКА ИРИНА ХЕЛУНД: «Я ДО СИХ ПОР НЕ ОТКАЗАЛАСЬ ОТ АЗЕРБАЙДЖАНСКОГО ГРАЖДАНСТВА»

 

Азербайджанцы сегодня проживают почти во всех уголках мира, в том числе наша диаспора сформировалась и в далекой Швеции. 
Около 4000 азербайджанцев живут в Королевстве Швеция. Вместе с азербайджанцами Ирана (Южный Азербайджан) это около 25 000 человек. Те, кто входит в бизнес-визу, не включены в этот список, потому что они не живут здесь навсегда. Как правило, азербайджанцы имеют разную квалификацию в Швеции.
Из-за большой деловой активности в Швеции разнообразие наших соотечественников обширно. Дело в том, что азербайджанские женщины могут испытать себя в любой области Швеции. В то же время наши соотечественники в этом скандинавском государстве, особенно молодые люди, имеют высшее школьное образование. Короче говоря, наше будущее выглядит ярким.
Можно сказать, что адаптация или интеграция азербайджанцев в Швеции находится на высоком уровне. 
Например, наша соотечественница Ирина Хелунд уже 17 лет живет в этой скандинавской стране. 

- Я родилась в Азербайджане, в славном городе Баку. Ничем особо не отличалась. Прожила там первые 15 лет своей жизни. Училась в школе, занималась музыкой, изучала английский язык. Была поклонницей 2pac, группы Nirvana, и втихаря Backstreet Boys. Думаю, после такой информации несложно определить мой возраст (смеется). Ходила в Баку на рок-концерты. Собственно, занималась тем, что и остальные дети и подростки.

- Когда вы решили переехать в другую страну и почему выбор пал именно на Швецию?
- Все предельно просто. Родители в определенный момент захотели кардинальных перемен в своей жизни. И нашлись знакомые и связи именно в Швеции. Как вы понимаете, меня никто не спрашивал.

- Что вас поразило больше всего в скандинавской стране?
- Что котлеты можно есть с вареньем, а селедку можно есть сладкой, тухлой и под любым соусом. Шведский язык поначалу казался очень странным. Хотя сейчас - это мой второй родной язык. Поразила простота, везде: в общении, в учебных заведениях, в дизайне, в моде.
В шведском языке есть одно слово, оно особенное, так как сложно определить его точный перевод. Слово «lagom» означает в меру, не много, и не мало, именно столько, сколько нужно. Это слово хорошо олицетворяет Швецию и шведов.

- Как адаптировались к жизни в Швеции? 
- Довольно легко. Язык выучила за полгода. Правда, долго не понимала местную культуру и даже отказывалась влиться в нее. Но, как говорится, время лечит. Это - правда. Так что лет через пять я полностью почувствовала себя шведкой.

- Вы сказали, что за очень короткое время выучили шведский язык, но он считается не самым простым. Как вы этого добились?
- Мне было легко. Мне языки вообще легко даются, как я поняла. Вообще-то, первый язык, который я выучила, приехав в Швецию, был сербо-хорватский, потом я выучила шведский, а позже - азербайджанский. Да, до приезда в Швецию я не знала азербайджанского языка. Шведский язык входит в германскую группу языков, поэтому очень похож на английский и немецкий. Зная английский, выучить шведский язык не cложно. 

- Вы сказали, что, будучи в Швеции, выучили азербайджанский язык. С чем это было связано?
- Первое время очень скучала по Родине. Мои родители и я общались с азербайджанской семьей. Я слушала азербайджанскую музыку, начала смотреть наши старые фильмы. Так и выучила.

- Швеция - одна из самых привлекательных стран для мигрантов. Но говорят, что вместе с ними пришли и проблемы. Так ли это? 
- Да, это страна со стабильной экономикой, сильной социальной политикой, идеальной природой, что может быть лучше? Но в настоящее время в стране лидирующую позицию занимает политическая партия, не приветствующая мигрантов. Для них неважно, каким образом ты переехал в Швецию, если ты не швед, то ты недостаточно хорош. Лично у меня возникли проблемы, когда я жила в маленьком городе. Было очень трудно найти работу. В более крупных городах все по-другому, часто встречаю русские и азербайджанские фамилии на конференциях, организацией которых я занимаюсь.

- Вы участвуете на стилизованных играх, посвященных эпохе викингов. Расскажите об этом.
- Это не совсем стилизованные игры, скорее, историческая реконструкция. Вся одежда шьется в ручную, мы живем на территории нашего сообщества без современных атрибутов, то есть никакого пластика, электричества и так далее.
Все началось с того, что мне рассказали про неделю средневековья на острове Готланд. Это было больше похоже на фестиваль, где молодые люди живут неделю жизнью средневековья. Я посетила этот фестиваль и влюбилась в царящую там обстановку.
Позже мой парень сшил для меня викинговское платье, и мы влились в небольшое сообщество, где познакомилась с новыми людьми. С этого времени одежду я практически не покупаю, шью и вяжу сама. В нашем сообществе два главных ежегодных праздника: весенний и осенний блот (жертвоприношение). Викинги со всей Швеции приезжают в нашу деревню, и мы вместе проводим выходные. Кто-то занимается рукоделием, кто-то учится чему-то новому, а кто-то просто пьет медовуху. В один из вечеров проходит обряд, когда мы проходим к нашему алтарю, вспоминая прошлое, думая о настоящем и загадывая желания на будущее. Затем начинаются гулянья с песнями и танцами. 

- Как часто бываете в Азербайджане?
- Стараюсь приезжать раз в год. Родные и любимые друзья ждут и зовут, не могу отказать. Да и Баку я очень люблю. Очень хочу посетить другие города Азербайджана, но все никак не найду времени. Я скучаю по близким мне людям, по родственникам, по друзьям. А еще по еде, напиткам и теплому морю. Кстати, я до сих пор не отказалась от азербайджанского гражданства.

- Как сложно создать отношения девушке в Швеции? Имеется в виду разная ментальность наших и скандинавских мужчин. Как вы познакомились с мужем?
- В первое время мне казалось, что шведские парни слишком скучные и холодные. Потом я поступила в университет, у меня появилось больше друзей-шведов. В 2012 году мне позвонила близкая подруга, рассказав про одного такого «викинга», добавив, что это идеальный для меня парень. Увидев его фото, я сразу сказала, что он не в моем вкусе, но подруга все же нас познакомила. Спустя некоторое время мы поженились.
У меня есть русскоязычные друзья и подруги, не понимающие, как можно связать свою жизнь со шведом/шведкой. Я, в свою очередь, не понимаю, как можно так узко мыслить и общаться лишь с людьми из бывшего Советского Союза.

- Как сложно с трудоустройством в Швеции?
- Так же, как и в любой другой стране. Если ты настойчив и знаешь, чего хочешь, то рано или поздно добьешься своего. Кстати, здесь, как и в Азербайджане есть понятие «устроиться на работу по блату». Я была этому удивлена, но оказывается, люди везде похожи.
В маленьких городах, как я уже упоминала, труднее найти работу, чем в больших. Но если человек профессионал, то у него всегда есть выбор. Лично я недавно сменила профессию бухгалтера на ивент-координатора и подумываю сменить снова будущем. 
По образованию я - маркетолог. Работала в банке в службе поддержки, затем бухгалтером в строительной компании, последние полтора года занимаюсь ивентами. Наша компания занимается организацией конференций, курсов, выставок, ярмарок. Работа интересная, так как позволяет знакомиться с интересными людьми. В список наших спикеров входят политики, ученые, главы крупнейших шведских компаний. 

- Что говорят окружающие, когда узнают, что вы из Азербайджана? Насколько осведомлены шведы о нашей стране?
- Первое время на меня странно посматривали. Практически никто не знал про Азербайджан, и где он находится. Это продолжалось до тех пор, пока Азербайджан не победил на музыкальном конкурсе «Евровидение» в 2011 году. Сейчас я настолько свободно говорю на шведском языке, что все думают, что я с севера Швеции. Но я, конечно, при случае всем рассказываю и показываю, где находится Азербайджан. Шведы приятно удивляются, когда узнают, что у братьев Нобель была своя нефтяная компания в Баку, которую они основали в 1879 году.

- Что посоветуете тем, кто не прочь перебраться в Швецию?
- В настоящее время это не очень просто. Но если есть возможность перебраться по работе, то действуйте. Швеция - самая лучшая страна для проживания.

.